第101章
莱拉:“为什么你不照做呢,亲爱的弗朗兹?德莫尔塞夫子爵已经做出来一个很好的榜样了。”
等到换好小丑服装的二人离开,窗口前就只剩下了莱拉和埃德蒙。莱拉没有扮成小丑或者农妇的打算,她不喜欢面粉球和水球,更不喜欢被它们打在身上,不过她很乐意看一看彩车游行,也乐意看弗朗兹他们把自己的马车装饰一新。
她舒舒服服地坐着:“多么好呀,埃德蒙,我相信德埃皮奈男爵和德莫尔塞夫子爵已经走远了,现在只剩下我们了,多么好呀,埃德蒙。”
基督山坐到莱拉旁边的一把高背椅上。
“莱拉!你……让我感到如此特别。然而,我当真是那个特别的吗?”
莱拉随口说:“埃德蒙,如果我选择你,你就是特别的,如果我选择弗朗兹,他就是特别的。在刚刚那个时刻,特别取决于我亲吻谁,主动权在我的手里。”
埃德蒙微笑着叹气:“我至今想不明白你是如何做到这一切的。”
他刚刚打算开启一个新的话题,莱拉就听到身后极其轻巧的脚步声。
“是谁?”莱拉问。
埃德蒙:“不要担心,莱拉,是海黛,她不会说英语。”
莱拉的话音刚落,那阵极其轻巧的踏过波斯地毯的脚步声便停在了锦缎帷幔的阴影里。一个身影便从阴影中无声地滑了出来,仿佛是从墙壁上剥离下的一幅活生生的画。
海黛。
她站在那儿,阳光只照亮了她身上的金线刺绣,把其他部分隐没在阴影里,因此,莱拉也懒得看希腊人的服饰。海黛微微垂着眼睑,姿态恭顺。
海黛的声音响起,她对着伯爵的方向屈膝,行了一个无可挑剔的礼。她的希腊语流畅而优雅,每一个音节都像精心打磨过的珍珠。
莱拉很不幸能听懂希腊语,这是牛津的必修课,因此她对古希腊语的掌握程度只会比希腊人更好,现代希腊语的读写也不比希腊人差——毕竟大部分人都是不识字的。
基督山伯爵用同样流利的希腊语回应,他的眼睛里甚至透出了一点慈父的光芒。莱拉感觉十分无聊,于是从自己的口袋里面拿了一块泡泡糖开始嚼。
这两个人说话真是麻烦,问个早安都要这么啰嗦。莱拉想。
不过,十九世纪的有钱人都这么麻烦。
她靠在椅背上的姿势没有变,只是指尖无意识地捻着方才丢弃后又捡起的鸵鸟毛扇子的一根细长羽毛。她的视线在海黛那张希腊美人的脸上和埃德蒙那副主人的姿态上来回扫视。
“多么精致的玩偶。”
莱拉终于开口,声音不高。
她用英语说:“伯爵阁下,你的收藏品真是令人叹为观止。从意大利的强盗到东方的公主……你简直像个奇珍异兽馆。”
埃德蒙脸上的笑容纹丝不动,仿佛莱拉的讽刺只是拂过雕像的微风。
“海黛是我的光明,莱拉,”他同样用英语回应,声音低沉而富有磁性,甚至带着一丝刻意的温柔,“她是我在这黑暗尘世中唯一的慰藉。”
他说这话时,目光短暂地掠过海黛。
海黛听不懂她们用英语的交谈,她只是静静地站在那里,目光再次低垂下去,看自己交叠在身前的,纤细白皙的手指上,那姿态温顺得让人心头发紧。
莱拉呢,她想起了圣徒巷里那个叫“维多利亚”的,注定夭折的婴儿。想起了修道院里那些被规训得同样温顺,同样失去了自我的修女们,她想起来阿加莎嬷嬷。她曾经以为自己会永远记住,但是发现自己已经忘记了大多数嬷嬷的名字。
海黛包裹在华丽的丝绒和珠宝里。
“唯一的慰藉?”
莱拉嗤笑一声,那笑声在寂静的房间里显得格外刺耳。她忍不住笑,真的,她没有办法忘记基督山伯爵在社交场上是
怎么在男人们谈起情妇时说到自己有个女奴的。
虽然他对海黛的确很好,但是——但是莱拉就是忍不住笑!这个世界上的一切都太好笑了,俊美如埃德蒙唐泰斯也好笑!
她站起身,不再看埃德蒙,而是径直走到海黛面前。莱拉伸出手,不是为了抚摸,而是用指尖极其轻佻地挑起了海黛小巧的下巴,迫使她抬起头,直视自己的眼睛。
海黛的身体几不可察地僵硬了一下,长长的睫毛剧烈地颤动了一下,依旧没有任何情绪,只有一片死寂的空茫。她没有反抗,也没有退缩,只是被动地承受着莱拉审视的目光。
“多么美丽的眼睛,”
莱拉的声音放得很轻,近乎耳语,却带着一种冰冷的穿透力,仿佛要剥开海黛华丽的希腊民族服饰,看清里面到底还剩下什么。
“告诉我,小美人,”她继续用英语说着,明知对方听不懂,却更像是说给身后的伯爵听,“被当作慰藉豢养着,看着你的主人邀请别的女人来看锤刑,再被别的女人强吻……感觉如何?是不是比看着底下的断头台更让你窒息?”
她的指尖用力,在海黛细腻的皮肤上留下一点浅浅的红痕。
海黛的嘴唇极其轻微地翕动了一下,但最终什么声音也没有发出。她的眼睛里只有莱拉的小像。
“够了,莱拉。”埃德蒙的声音从身后传来,他并没有动怒,只是不理解,完全的纯粹的不理解,“海黛不会威胁到你,她甚至听不懂你的话。”
莱拉猛地松开手,希腊少女小心地活动了下自己的脖子,继续保持她温驯的站姿。
“不要侮辱我,埃德蒙。你不会以为我会同另一个女人为了你而争风吃醋,大打出手吧?亲爱的,你必须明白一件事!两条腿的男人多的是,要是你不愿意让我亲吻,我不会强迫你,埃德蒙,你是自由的,但是世界上还有千万片自由的嘴唇等着我去吻!”
她不再看海黛,也不再看埃德蒙瞬间沉下去的脸色,重新拿起那把华丽的鸵鸟毛扇子,径直下楼了,她的马车借给了弗朗兹和阿尔贝,但是莱拉也出的起临时雇佣一辆马车的价钱。
多亏了莱拉在帽子上戴鸟类标本的习惯,今天她戴着正是当时被安娜故意丢下马车的那只巨嘴鸟,意大利似乎没有这种风尚,因此莱拉的打扮足够奇装异服,有一辆满载着罗马农妇的马车邀请她上去。
莱拉指着自己:“我吗?”
为首的姑娘大笑着点头,她说的是意大利语,莱拉虽然出发前对意大利语一窍不通,但是自从入境意大利,她已经能听懂简单的对话了。
莱拉比划着:“我的名字是莱拉,我是英国游客。”
那个姑娘说:“我是泰蕾莎,是罗马本地人。”
第88章 您相信一个婴儿会饿死吗?莱拉在马车……
莱拉那顶装饰着巨大巨嘴鸟标本的帽子在一众鲜花和羽毛头饰中显得格外怪异又引人注目,反而成了姑娘们好奇和欣赏的焦点。她们争相触摸那光滑艳丽的鸟羽,叽叽喳喳地问着问题。
马车随着游行队伍缓缓移动,喧嚣震耳欲聋,面粉球和水球争相飞舞,但是都很知趣地不打到这群漂亮农妇的身上。
莱拉很快发现,泰蕾莎在这群姑娘中颇有威信,她仿佛生下来就穿着蓝天鹅绒的短上衣,围着缀着宝石的腰带,戴着鲜艳的红色绸子头巾,还有钻石搭扣的皮鞋,而不是只在狂欢节才穿上这套华丽服饰。
这种天然的优雅劲儿让她成为了农妇的首领。
莱拉心中了然。这位就是原著中那位声名赫赫——或者说臭名昭著——的罗马强盗头子的情人。她打量着泰蕾莎,她正落落大方地将自己别在领口的一束紫罗兰扔给对面马车上蓝白服饰的小丑。
这姑娘身上确实有一种不受世俗礼法拘束的自由气息,与窗口后的海黛形成了鲜明的对比。
“他一定很爱你。”
莱拉用英语微笑着说,知道泰蕾莎听不懂,但她的眼神表达了善意和一丝不易察觉的羡慕——羡慕这种生命力。
要是小维多利亚也有这种生命力就好了,可惜她没有,她只是一个贫穷女工的孩子,两岁了还没有吃过一口饭,连莱拉都扭转不了她饿死的命运。
马车在喧嚣中颠簸,面粉的粉尘和水球溅起的水雾弥漫在空气中。莱拉深吸一口气,压下心头的沉重,从随身携带的手提包里,掏出一个巴掌大小的锡纸盒子。盒子是清爽的淡绿色,上面印着流畅的英文花体字“绿玉”和一个简约的薄荷叶图案。
“姑娘们!”莱拉提高了声音,虽然知道她们可能听不懂,但她脸上灿烂的笑容和神秘兮兮的动作立刻吸引了所有人的注意。泰蕾莎也好奇地转过头来,在浓密的睫毛下,她乌黑的眼睛闪烁着探究的光芒。
莱拉打开盒子,一股极其清新、带着强劲凉意的薄荷香气瞬间扩散开来,甚至盖过了狂欢节浓重的汗味与食物味。
她松了一口气,虽然身上没有穿鲸鱼骨做的紧身胸衣,但这个世界的空气就是一件巨大的紧身胸衣。
等到换好小丑服装的二人离开,窗口前就只剩下了莱拉和埃德蒙。莱拉没有扮成小丑或者农妇的打算,她不喜欢面粉球和水球,更不喜欢被它们打在身上,不过她很乐意看一看彩车游行,也乐意看弗朗兹他们把自己的马车装饰一新。
她舒舒服服地坐着:“多么好呀,埃德蒙,我相信德埃皮奈男爵和德莫尔塞夫子爵已经走远了,现在只剩下我们了,多么好呀,埃德蒙。”
基督山坐到莱拉旁边的一把高背椅上。
“莱拉!你……让我感到如此特别。然而,我当真是那个特别的吗?”
莱拉随口说:“埃德蒙,如果我选择你,你就是特别的,如果我选择弗朗兹,他就是特别的。在刚刚那个时刻,特别取决于我亲吻谁,主动权在我的手里。”
埃德蒙微笑着叹气:“我至今想不明白你是如何做到这一切的。”
他刚刚打算开启一个新的话题,莱拉就听到身后极其轻巧的脚步声。
“是谁?”莱拉问。
埃德蒙:“不要担心,莱拉,是海黛,她不会说英语。”
莱拉的话音刚落,那阵极其轻巧的踏过波斯地毯的脚步声便停在了锦缎帷幔的阴影里。一个身影便从阴影中无声地滑了出来,仿佛是从墙壁上剥离下的一幅活生生的画。
海黛。
她站在那儿,阳光只照亮了她身上的金线刺绣,把其他部分隐没在阴影里,因此,莱拉也懒得看希腊人的服饰。海黛微微垂着眼睑,姿态恭顺。
海黛的声音响起,她对着伯爵的方向屈膝,行了一个无可挑剔的礼。她的希腊语流畅而优雅,每一个音节都像精心打磨过的珍珠。
莱拉很不幸能听懂希腊语,这是牛津的必修课,因此她对古希腊语的掌握程度只会比希腊人更好,现代希腊语的读写也不比希腊人差——毕竟大部分人都是不识字的。
基督山伯爵用同样流利的希腊语回应,他的眼睛里甚至透出了一点慈父的光芒。莱拉感觉十分无聊,于是从自己的口袋里面拿了一块泡泡糖开始嚼。
这两个人说话真是麻烦,问个早安都要这么啰嗦。莱拉想。
不过,十九世纪的有钱人都这么麻烦。
她靠在椅背上的姿势没有变,只是指尖无意识地捻着方才丢弃后又捡起的鸵鸟毛扇子的一根细长羽毛。她的视线在海黛那张希腊美人的脸上和埃德蒙那副主人的姿态上来回扫视。
“多么精致的玩偶。”
莱拉终于开口,声音不高。
她用英语说:“伯爵阁下,你的收藏品真是令人叹为观止。从意大利的强盗到东方的公主……你简直像个奇珍异兽馆。”
埃德蒙脸上的笑容纹丝不动,仿佛莱拉的讽刺只是拂过雕像的微风。
“海黛是我的光明,莱拉,”他同样用英语回应,声音低沉而富有磁性,甚至带着一丝刻意的温柔,“她是我在这黑暗尘世中唯一的慰藉。”
他说这话时,目光短暂地掠过海黛。
海黛听不懂她们用英语的交谈,她只是静静地站在那里,目光再次低垂下去,看自己交叠在身前的,纤细白皙的手指上,那姿态温顺得让人心头发紧。
莱拉呢,她想起了圣徒巷里那个叫“维多利亚”的,注定夭折的婴儿。想起了修道院里那些被规训得同样温顺,同样失去了自我的修女们,她想起来阿加莎嬷嬷。她曾经以为自己会永远记住,但是发现自己已经忘记了大多数嬷嬷的名字。
海黛包裹在华丽的丝绒和珠宝里。
“唯一的慰藉?”
莱拉嗤笑一声,那笑声在寂静的房间里显得格外刺耳。她忍不住笑,真的,她没有办法忘记基督山伯爵在社交场上是
怎么在男人们谈起情妇时说到自己有个女奴的。
虽然他对海黛的确很好,但是——但是莱拉就是忍不住笑!这个世界上的一切都太好笑了,俊美如埃德蒙唐泰斯也好笑!
她站起身,不再看埃德蒙,而是径直走到海黛面前。莱拉伸出手,不是为了抚摸,而是用指尖极其轻佻地挑起了海黛小巧的下巴,迫使她抬起头,直视自己的眼睛。
海黛的身体几不可察地僵硬了一下,长长的睫毛剧烈地颤动了一下,依旧没有任何情绪,只有一片死寂的空茫。她没有反抗,也没有退缩,只是被动地承受着莱拉审视的目光。
“多么美丽的眼睛,”
莱拉的声音放得很轻,近乎耳语,却带着一种冰冷的穿透力,仿佛要剥开海黛华丽的希腊民族服饰,看清里面到底还剩下什么。
“告诉我,小美人,”她继续用英语说着,明知对方听不懂,却更像是说给身后的伯爵听,“被当作慰藉豢养着,看着你的主人邀请别的女人来看锤刑,再被别的女人强吻……感觉如何?是不是比看着底下的断头台更让你窒息?”
她的指尖用力,在海黛细腻的皮肤上留下一点浅浅的红痕。
海黛的嘴唇极其轻微地翕动了一下,但最终什么声音也没有发出。她的眼睛里只有莱拉的小像。
“够了,莱拉。”埃德蒙的声音从身后传来,他并没有动怒,只是不理解,完全的纯粹的不理解,“海黛不会威胁到你,她甚至听不懂你的话。”
莱拉猛地松开手,希腊少女小心地活动了下自己的脖子,继续保持她温驯的站姿。
“不要侮辱我,埃德蒙。你不会以为我会同另一个女人为了你而争风吃醋,大打出手吧?亲爱的,你必须明白一件事!两条腿的男人多的是,要是你不愿意让我亲吻,我不会强迫你,埃德蒙,你是自由的,但是世界上还有千万片自由的嘴唇等着我去吻!”
她不再看海黛,也不再看埃德蒙瞬间沉下去的脸色,重新拿起那把华丽的鸵鸟毛扇子,径直下楼了,她的马车借给了弗朗兹和阿尔贝,但是莱拉也出的起临时雇佣一辆马车的价钱。
多亏了莱拉在帽子上戴鸟类标本的习惯,今天她戴着正是当时被安娜故意丢下马车的那只巨嘴鸟,意大利似乎没有这种风尚,因此莱拉的打扮足够奇装异服,有一辆满载着罗马农妇的马车邀请她上去。
莱拉指着自己:“我吗?”
为首的姑娘大笑着点头,她说的是意大利语,莱拉虽然出发前对意大利语一窍不通,但是自从入境意大利,她已经能听懂简单的对话了。
莱拉比划着:“我的名字是莱拉,我是英国游客。”
那个姑娘说:“我是泰蕾莎,是罗马本地人。”
第88章 您相信一个婴儿会饿死吗?莱拉在马车……
莱拉那顶装饰着巨大巨嘴鸟标本的帽子在一众鲜花和羽毛头饰中显得格外怪异又引人注目,反而成了姑娘们好奇和欣赏的焦点。她们争相触摸那光滑艳丽的鸟羽,叽叽喳喳地问着问题。
马车随着游行队伍缓缓移动,喧嚣震耳欲聋,面粉球和水球争相飞舞,但是都很知趣地不打到这群漂亮农妇的身上。
莱拉很快发现,泰蕾莎在这群姑娘中颇有威信,她仿佛生下来就穿着蓝天鹅绒的短上衣,围着缀着宝石的腰带,戴着鲜艳的红色绸子头巾,还有钻石搭扣的皮鞋,而不是只在狂欢节才穿上这套华丽服饰。
这种天然的优雅劲儿让她成为了农妇的首领。
莱拉心中了然。这位就是原著中那位声名赫赫——或者说臭名昭著——的罗马强盗头子的情人。她打量着泰蕾莎,她正落落大方地将自己别在领口的一束紫罗兰扔给对面马车上蓝白服饰的小丑。
这姑娘身上确实有一种不受世俗礼法拘束的自由气息,与窗口后的海黛形成了鲜明的对比。
“他一定很爱你。”
莱拉用英语微笑着说,知道泰蕾莎听不懂,但她的眼神表达了善意和一丝不易察觉的羡慕——羡慕这种生命力。
要是小维多利亚也有这种生命力就好了,可惜她没有,她只是一个贫穷女工的孩子,两岁了还没有吃过一口饭,连莱拉都扭转不了她饿死的命运。
马车在喧嚣中颠簸,面粉的粉尘和水球溅起的水雾弥漫在空气中。莱拉深吸一口气,压下心头的沉重,从随身携带的手提包里,掏出一个巴掌大小的锡纸盒子。盒子是清爽的淡绿色,上面印着流畅的英文花体字“绿玉”和一个简约的薄荷叶图案。
“姑娘们!”莱拉提高了声音,虽然知道她们可能听不懂,但她脸上灿烂的笑容和神秘兮兮的动作立刻吸引了所有人的注意。泰蕾莎也好奇地转过头来,在浓密的睫毛下,她乌黑的眼睛闪烁着探究的光芒。
莱拉打开盒子,一股极其清新、带着强劲凉意的薄荷香气瞬间扩散开来,甚至盖过了狂欢节浓重的汗味与食物味。
她松了一口气,虽然身上没有穿鲸鱼骨做的紧身胸衣,但这个世界的空气就是一件巨大的紧身胸衣。