第5章
  “我睡不着下楼找酒喝,目睹了书房里的闹剧。一场悲剧的告白,哦不,或许说是一场失败的偷窃。你为了避免出现同样的状况,在食物里做出了手脚,应该是市面上常见的溴化物之类的药剂。”
  从真相上来说,埃莉诺说的全对;从希尔的角度来说,她希望以上全是无妄揣测。
  可惜事与愿违,希尔脸上失去了光彩,她的唇抿成一条直线,伸手接过了香烟,然后熟稔地用火柴点燃指尖的香烟。
  她已有段时间没接触尼古丁,没忍住呛了好几下。
  片刻,希尔调整好了状态,游刃有余地吞云吐雾:“伯德小姐,现在你要去告发我是toffer吗?”
  希尔无意识时会把大拇指放在食指和中指之间,指节上有淡黄印记,这都是因为她习抽烟留下的痕迹。
  吸烟是男士的专属,和烟沾边的女士是放浪的,正经女士身上不会和烟沾边。
  上等人有上等人的语言,那下等人也有自己的语言,在东区自然形成了一套黑话,toffer是指专门服务于上流顾客的娼妓。
  埃莉诺:“不,我并没有站在福尔摩斯那一边,我跟这件事本来就没有关系。”
  希尔:“那你要做什么?”
  埃莉诺:“我讨厌有些上流人,他们总是保持高傲自大的样子,我们同样地遭到欺压,我在感情上偏向你。”
  面包已经烤的差不多了,埃莉诺说话的同时把它取了出来:“我猜福尔摩斯早就知道了你的来意,他在默不作声地把你当猴子耍。现在,你还有另一个选择。”
  背后的人肯定不会花大代价来保护她,可如果福尔摩斯也是难以对付的人,她最后只会成为无名的牺牲品。
  希尔也不傻,眼前只有一条路:“我该去投诚吗?”
  埃莉诺在烤好面包表面倒上糖浆和肉桂粉:“要是他把三明治吃完了,那就当我什么话都没说;要是夜宵一口未动,就把这份烤面包送到他面前。”
  希尔掐灭了手上的烟,准备去楼上试一试。
  肉桂苹果吐司的外观极具观赏性,很少人能拒绝它,可惜没人知道迈克罗夫特是否会喜欢。
  书房里,散发白色光芒的煤气灯让室内同白天一样明亮。
  迈克罗夫特坐在自己的扶手椅上,面前的烟熏三文鱼三明治几乎没什么变化,不过细看后会发现不同,它被掀开过不再同刚开始那样完美。
  希尔大胆到没有换衣服,细心的人都能闻到她身上的烟味。
  她懒得再试探下去,直接将吐司送到了他面前:“我想您还需要一份点心。”
  希尔把意图近乎明示地放在迈克罗夫特面前,他甚至不用转动大脑就能知道接下来该说什么。
  迈克罗夫特:“希尔小姐,你改变主意了?”
  希尔看了眼墙上的骑士剑,昨天被它威胁的场景历历在目:“您既然对我的目的一清二楚,就该知道我是被胁迫的,我只想好好地活下去。”
  迈克罗夫特原本在考虑是否继续演戏,随手放几份不重要的文件在桌上好让她得逞,以便她放下警惕好继续后面的计划。
  当下希尔的选择算是给他提供了便利,家应该是温馨的场所。
  如果在家也要随时保持警觉,那回家也失去了意义。
  希尔有问必答,配合态度十分良好,没花多久就结束了谈话,她准备把三明治一块带走。
  迈克罗夫特叫住了她:“请等一下。”
  “您还有什么事吗?”
  “替我向伯德小姐表示感谢,她的吐司味道很好。”
  方形的面包上没有一丝缺口,他怎么就能知道味道,难不成有人靠眼睛吃饭。
  “我会的。”希尔把诽谤放在心里,表面上答应地很好,她现在毫不怀疑他的聪明程度,说不定他什么都知道。
  随着女仆的离场,书房再次回归平静。
  迈克罗夫特开始享用点心,肉桂苹果吐司的卖相很不错,现在还带着一丝热气。
  苹果带来果香,肉桂带来温暖,这份吐司可能没有三文鱼昂贵,但是香甜的口感丝毫不差。
  歇洛克只说伯德的厨艺很好,他当初应该详细地要一份介绍。
  —
  回来的希尔轻松自然,看来问题已经解决。
  “伯德小姐,福尔摩斯先生夸赞了你的手艺,他说吐司很不错。”
  希尔转告内容都是真的,只是省去了福尔摩斯根本夸奖时还没动刀叉这件事。
  埃莉诺回以微笑:“他喜欢就好。”
  ”
  我觉得你不像是会抽烟的人,哪里来的香烟?“现在希尔有心情再问别的事情,她还有别的问题。
  那包香烟还是开封后的,前面有人已经抽了一只。
  埃莉诺:“我之前为另一位福尔摩斯先生服务,他是迈克罗夫特先生的弟弟,为研究烟灰买下了伦敦城里所有种类的烟。完成研究后有很多他不喜欢的品牌,我从他那里拿了些来,我当时就知道在我手上肯定有用。”
  既然歇洛克不喜欢,那放在那里就是浪费。
  埃莉诺对这点坚信不疑,在征得歇洛克同意后把烟装进了自己口袋。
  听上去另一位福尔摩斯先生也很特别,希尔自然地想把福尔摩斯归类在古怪的人里。
  希尔还有一个问题:“伯德小姐,您今晚能睡好吗?”
  埃莉诺摇摇头,失眠已经是她的常事。
  溴化物可以作为安眠药,埃莉诺能发现不对劲是因为曾试过溴化物,对它的气味还算熟悉。可是依赖药物解决问题总归不太好,后来她找到了入眠的捷径。
  希尔没再问下去,她向储藏室走去,回来时手上拿了一瓶堡林爵香槟酒。
  “福尔摩斯先生给我带来了太多惊吓,就用这当补偿吧。我觉得威士忌更好,可是家里没有冰块了。”希尔说话理直气壮,打开橡木塞,倒入两支高脚杯中。
  埃莉诺没有任何异议,品尝了半杯澄澈的气泡酒,也就止步于此。
  酒精是入眠的捷径,因为她的酒量差到半杯足够进入梦乡。
  至于迈克罗夫特会不会知道酒窖里少了东西,那就是他的事情了。
  第5章 那瓶香槟不愧于它昂贵……
  那瓶香槟不愧于它昂贵的价格,今晚埃莉诺睡得很好。
  她们两个人没能喝完一整瓶酒,剩下的被再次盖上塞子放到了橱柜里,虽然大家都知道后面开盖后时间一长让酒变得不好喝,但是全然扔掉就太可惜了,这样可以让她再喝上几个晚上。
  第二天,又是和昨天一样悠闲的下午。
  迈克罗夫特在白厅工作,下班后去俱乐部放松,只有女仆和厨师待在家里。
  埃莉诺的朋友巴伯太太在一位热衷社交的先生家工作,追求标新立异的人更喜欢异国菜肴,所以巴伯太太总会拿到一些新潮配方,第二天配方就到了埃莉诺手里。
  现在,埃莉诺手上还有一道没有尝试过的甜点——蒙布朗。
  她今天心情不错,趁着一点空闲时光开始尝试新事物。
  褐色的板栗是最符合这个季节的食物,在盛产栗子的勃朗峰山脚处诞生了栗子甜品,由于它并没有商店公开开售,即使在繁华的伦敦也几乎没人能吃到蒙布朗。
  迈克罗夫特在早上要求希尔清理二楼地毯上的蜡油,希尔做完了清扫工作后和埃莉诺坐一块剥栗子,无聊又重复的工作最适合闲聊。
  埃莉诺:“我们间的称呼太生疏了,你可以直接喊我的名字。”
  “伯德小姐热衷于多管闲事,并且喜欢得寸进尺。”希尔说话毫不留情。
  埃莉诺专注手上的栗子:“安雅,你请放心。虽然法律禁止同性恋爱,但是我们的交往没有超出正常范围。”
  一句突然的安雅让希尔惊讶,和昨天一样埃莉诺开口就能看透别人
  希尔妥协了:“好吧,埃莉诺。我得承认除了我母亲外没什么喊过这个名字,他们都叫我安妮,你是怎么知道的?”
  她停下剥栗子,静等埃莉诺回答。
  希尔对外的名字是艾妮希尔,爱尔兰语和英语虽然有相似之处,但是在念法上去哪然不同,大多数人会把annie念成艾妮,其实在爱尔兰语中念安雅。
  得益于《福斯特法案》,底层孩子也要去学校接受教育,在两年的学校生涯里希尔总被叫成艾妮,希尔也懒得解释一直把艾妮沿用到了现在。
  埃莉诺把剥好的栗子放进篮子里,不紧不慢地再拿了一颗。
  说实在的,埃莉诺称不上什么善解人意的好人,挑拨希尔的情绪让她觉得很有趣。
  她娓娓而谈:“对大英帝国有浓厚认同感的人不会接下这种事,但爱尔兰人并不喜欢这个国家,况且你昨天还说威士忌更好,爱尔兰的威士忌一直是最好的。还有你身上有股薰衣草味,我记得爱尔兰的习俗里祈求爱情时会带上它。”
  有些人越是下流,他就想表现得更高尚。