第60章
  哈利耳朵里像是有着轰鸣声,他期待着邓布利多对斯内普刚刚所说的那些话的反驳,但他只得到了来自校长沉重的一声抱歉。
  他觉得自己浑身上下都发着冷。
  斯内普冷哼一声,发泄过后总算是冷静了一点的他,才后知后觉地意识到揽在自己身后的是什么。
  他还不至于错认那种安抚的意味。
  这让他更尴尬了。
  斯内普把自己往前倾去,他恼羞成怒地飞快转过身想要呵斥某个不懂得保持距离的家伙。
  结果转过头才注意到,基拉此时的目光正沉郁盯着某个方向,琥珀色的眼睛比以往要深得多,就好像有什么比海上席卷的风暴、即将喷发的火山还要汹涌和炙热的情绪蕴藏其中。
  顺着动静,基拉收回视线,她放下手,撇过脸去看桌上那件隐形斗篷,一副无事发生的模样。
  斯内普惊讶又疑惑,他说不出自己的心里在想什么,索性转回身继续检查办公桌上那堆东西。
  他拎起那张空白羊皮纸,来回翻看了一遍,无视掉邓布利多,眼睛盯着还在神情空白的哈利看:“我不认为波特需要这样一张很旧的羊皮纸,也许我们应该——把它扔了?”
  斯内普拿起羊皮纸朝壁炉抬手,满意地得到了哈利下意识的“别!”。
  “我就知道是这样!”斯内普说,他的鼻翼掀动着,眼睛亮了,“也许这是——一封信,也许是,隐形墨水,或者是什么指示,教导这个在学习上从不开窍的男孩如何不经过摄魂怪进出霍格沃茨?”
  哈利紧张地眨眨眼睛,不敢说话。
  斯内普在桌子上铺平地图,拿出魔杖轻轻碰了一下。
  什么事情也没有发生。
  基拉下意识地看了一眼邓布利多,这位老校长像是正在思索着什么东西似的,他的目光不在斯内普或是哈利任何一个的身上。
  “显示!”斯内普说,用魔杖急剧敲击地图。
  地图仍然一片空白,哈利长长地呼了一口气,心情放松了。
  基拉皱着眉,刚想说话,就听见斯内普用魔杖打着地图说:“本院长西弗勒斯.斯内普教授,命令你现出藏起来的信息!”
  好像有一只无形的手在那张羊皮纸上书写似的,地图平滑的表面出现了字迹。
  【月亮脸先生向斯内普教授致意,并且请求他不要把他那大得不正常的鼻子伸到别人那里多管闲事。】
  斯内普僵住了,他低头看着那行文字。
  然而那地图还不肯罢休,在第一段文字下面又有新的文字慢慢出现——
  基拉握住斯内普的右手手腕,她敏捷地用另一只手将羊皮纸抽走。
  “别看了。”
  迎着斯内普转过来时那发僵的目光,基拉专注地注视着他的黑眼睛,用不容置喙的声音说道。
  “别看了。”
  她的脸面无表情:“都是死人写的脏东西。”
  --------------------
  第39章
  哈利能够看到那张地图上出现了满满当当的字迹,他尽可能地想要辨认上面到底写了什么。
  才会让基拉竟然敢如此不客气地对斯内普说话。
  但他还没看清,基拉就已经随意地捏吧捏吧塞进了校袍口袋。
  斯内普注视着这个几乎踮起脚就能和他平视的女孩的眼睛,基拉目光中透露出来的那种坚定让他忍不住想要逃走。
  “这样说......”他轻声说,“你知道这是什么。”
  基拉依旧握着对方僵硬的手腕:“是的。”
  斯内普紧紧抿着唇,试图让自己再如先前那样充满鼓胀的怒火:“把它给我。”
  “我恐怕这不行。”
  “给我!”
  基拉用平和温静的声音回答他:“我不想让你看那些。”
  斯内普猛地抽开手,恼怒地瞪了基拉一眼,撞开她冲向壁炉,从壁炉架上的罐子里抓了一把发亮的粉末撒在火焰上:“地窖!”
  基拉没有任何犹豫,她跟着快步走到壁炉前,也同样抓了一把发亮的粉末撒向火焰,然后踏入壁炉:“地窖!”
  两个身影一前一后地消失了。
  哈利张大嘴巴,像个傻瓜一样看着基拉像个勇士一样把老蝙蝠赶走了,他挠着头不解地望向邓布利多:“校长,你知道发生了什么吗?”
  邓布利多温和地注视着他,从糖果盘里拿起一颗柠檬雪宝塞入嘴里。
  然后不失幽默地回答哈利:“恐怕不能,我的孩子,我想我跟你们看到的一样多。”
  “而且现在,哈利,也许我们更应该先来聊聊关于你在走廊上散步的事,你是想散到哪儿去来着?”
  *
  基拉从过飞路网进入地窖的时候,斯内普正背对着他站在办公桌前。
  随着身后壁炉火焰升腾的动静传来,他蓦然转身,手里是一根魔杖,朝着基拉发射出一道咒语。
  她下意识地侧过身避开,摊开双手,展示自己的无意冒犯:“先生,我没有任何想要攻击你的意思。”
  斯内普冷哼了一声:“在校长室的时候,我可看不出来迪戈里小姐还对你可怜的院长有哪怕半分的尊重。”
  基拉深深地呼出一口气:“我不确定我现在应该怎么说,但是我想,那些出现在地图上的话,你看见了,应该不会感到高兴,非常——明显的——恶意。”
  “而我,则是不想看见这些事的发生。”
  斯内普紧紧地盯着她,嘴角拧起一个刻薄的笑:“什么事?”
  基拉轻轻地说道:“有人在试图伤害你。”
  斯内普愣住了。
  他有些慌乱地移开视线,抬手攥着办公桌的桌角让自己冷静下来。
  “迪戈里小姐,注意你的言辞,如果你仍然感觉到有什么正义和保护欲在你瘦弱的身躯里流淌的话,我建议你可以跑去格兰芬多和格兰杰小姐作伴,圣诞节的时候她还在恳求你帮忙一块拯救那头动物呢。”
  “还是说你从心底瞧不起你的教授——一个斯莱特林的院长——认为他脆弱到能够被随便什么东西伤害?”
  斯内普用一种傲慢得不容接近的语气说道:“你让我觉得可笑,迪戈里小姐。”
  然而基拉的眼睛里没有流淌出任何对此有反应的神色。
  她只是从自己的校袍里拿出那张写满字迹的羊皮纸:“这张羊皮纸并不是一个佐料产品,恰恰相反,如果仅从使用结果来看,还是有比较大的用处。”
  “非常幸运的是,”基拉抖了抖那张纸,观察到这个看似老旧的羊皮纸实则并不脆弱,“我正巧知道它的正确打开方式。”
  斯内普的眼睛微微闪着光,也许是基拉身后的壁炉里反射的火光。
  他伸出手:“在了解这张羊皮纸的用处之前,迪戈里小姐,恐怕你得将它交由我先过目一番。”
  “哪怕——”斯内普拖长语调,“它是你所说的死人写的脏东西。”
  基拉觉得其实他没必要去直面这种无用的恶意的。
  在再次听到拒绝的话之前,斯内普放弃了用魔咒逼迫和抢夺的打算,他坚定地认为自己只是顾虑对方站得离壁炉太近,太有某种优势。